¡¡Bienvenidos a los 12 nuevos Sherry Explorers!! En nuestro III Jueves estos amigos hicieron su juramento y en esta ocasión lo hicieron con Tío Pepe además de la venencia y el salacot. Los nuevos miembros son de El Puerto, Sanlúcar, Valladolid, EE.UU. y Suecia, definitivamente somos internacionales.
Welcome aboard to the 12 new Sherry Explorers!! In our Third Thursday meeting these friends were sworn-in and to celebrate the occasion they toasted with Tío Pepe Sherry while each of them wore a pith helmet and held a venencia. The new members are from El Puerto, Sanlúcar, Valladolid, USA, and Sweden. We are definitely an international group.
Creo que no exagero si digo que esta cata tan original nos sorprendió a todos. De la mano de Wim Casteur fuimos deleitándonos con una mezcla de sabores sorprendentes. No deja de sorprender las posibilidades de armonizar casi cualquier alimento con alguna o varias de las variedad de nuestros jereces y brandies.
I don´t think I am exaggerating if I say that this unique tasting surprised us all. Wim Casteur guided us through this experience with a wide variety of surprising taste sensations. I continue to be amazed at the endless possibilities of pairing almost any food with one or more of our Sherry wines and Brandies.
Se llevó a cabo en el Hotel Pinomar, nuestro campamento base. Tuvimos un lleno total y todos muy concentrados en cada nueva experiencia.
It took place at the Hotel Pinomar, our base camp. We had a full house and everyone was very attentive throughout this new experience.
Los vinos estupendos. Comenzamos con la Manzanilla La Goya de Delgado Zuleta que curiosamente en opinión de la mayoría armonizó con cada uno de los seis bombones. Seguimos con un amontillado de Gutiérrez Colosía también un contraste muy agradable con su bombón. El cream de Primitivo Collantes se cató con dos bombones, este es según Wim el maridaje más típico, el cream como postre y un buen chocolate pero el contraste con el que llevaba pimienta. El Pedro Ximénez Monteagudo ya es un postre maravilloso en sí mismo y con el bombón con toque de naranja va de maravilla. Por último el brandy y chocolate negro, mmmmm……….una delicia.
The wines were wonderful. We started with a Delgado Zuleta manzanilla, “La Goya,” with a curious majority agreeing that it paired well with all of the six chocolates. We followed with a Gutiérrez Colosía amontillado which was also a perfect pairing with its particular chocolate. The Primitivo Collantes cream sherry was paired with two different chocolates. According to Wim, it was probably the most traditional type of match, a cream sherry wine with chocolate as a dessert, but with the added twist of having a touch of pepper in one of the chocolates. The Monteagudo Pedro Ximénez was in itself a wonderful dessert and it paired very well with the orange chocolate. Finally, the pairing of the Jerez Brandy with the dark chocolate was out of this world.
Después de la original cata disfrutamos de unas tapitas que trajeron D´Sherry Explorers. El jurado secreto eligió las dos mejores que fueron el guacamole de Alberto from El Paso, TX, y los rollitos de calabacín y espárragos de Sofía de El Puerto.
Dentro de poco compartiremos las fotos de esta estupenda tarde.
After this unique tasting we enjoyed some tapas that the D´Sherry Explorers had brought. The secret jury chose the two best ones, the guacamole by Alberto from El Paso, TX, and the asparagus and zucchini rolls by Sofia of El Puerto.
Soon, we will post some more pictures of this great evening.
Leave a Reply