José Luis Jiménez, diplomado en Cine por la Cátedra de Cine de la Universidad de Valladolid y coordinador de la Jerez Film Commission, entre otros, fue nuestro invitado en la reunión de marzo de D´Sherry Explorers.
José Luis Jiménez, a Cinematography graduate from the University of Valladolid and the coordinator for the Jerez Film Commission, and holder of many other titles , was our special guest at the March meeting of the D´Sherry Explorers.
Como hacemos siempre, y después de dar a todos la bienvenida a nuestro campamento base, explicamos a los nuevos aspirantes quiénes son D´Sherry Explorers, nuestra misión de seguir aprendiendo sobre el jerez y de disfrutarlo y promocionarlo dentro de nuestras posibilidades.
As we always do, after welcoming everyone to our Base Camp, we explain to our aspiring D´Sherry Explorer candidates our mission to continue learning about Sherry wine and to promote its enjoyment to the best of their abilities.
Todos hicieron el juramento con el salacot, el catavino con jerez en una mano y la venencia en la otra. Luego todos brindamos por los nuevos incansables exploradores del fino, manzanilla y brandy de Jerez.
All were sworn in while wearing a Pith helmet, and holding a glass of sherry in one hand and a venencia in the other. Afterwards, we raised our glasses and toasted to the new and tireless explorers of Sherry and Manzanilla wines, and of Brandy de Jerez.
Ahora …
We are now….. more than 188 Sherry Explorers strong!!!
Había llegado el momento de dar paso a nuestro invitado, José Luis. Teniendo en cuenta que iba a hablar de cine, no podían faltar las palomitas.
We arrived to the moment where we introduced our invited guest, José Luis. Since we were going to talk about the movies, we had to have popcorn.
José Luis nos explicaba que está haciendo un estudio de la aparición de el jerez en más de 500 películas, sobre todo extranjeras, y que resulta muy interesante ver quién lo bebe, dónde lo bebe, qué tipos de jerez y qué opiniones hay al respecto de nuestro vino. Se llega a la conclusión de que el jerez tiene un prestigio enorme, que es uno de los grandes vinos del mundo.
José Luis explained to us that he is conducting a study of the mention of Sherry wine in more than 500 movies, mostly foreign films. It was very interesting to see who drinks sherry, when they drink it, the different types of sherry that they drink, and what their opinions are about our wine. It is inevitable to come to the conclusion that Sherry is well-respected and admired. It is considered to be one of the great wines of the world.
Se habla del jerez en Lo que el viento se llevó, Campanadas a medianoche, Historias de Filadelfia, La bodega, Cuentos de terror, Los caballeros las prefieren rubias, Oliver Twist, Jezabel, etc. Muy interesante y los ochenta y tantos que estábamos escuchando no nos perdimos detalle.
Sherry wine is mentioned in Gone With The Wind, Chimes at Midnight, The Philadelphia Story, La Bodega, Tales of Terror, Gentlemen Prefer Blondes, Oliver Twist, Jezebel, etc. It was fascinating and the 80 plus persons who were listening did not miss any of the details.
Después de la magnífica charla, disfrutamos de los vinos de González Byass, Tío Pepe, Alfonso y Solera 1847.
After this magnificent presentation, we enjoyed some González Byass wines: Tío Pepe, Alfonso, and Solera 1847.
El jurado secreto eligió dos de entre las tapas que habían traído los Sherry Explorers y las ganadoras fueron Rosi Molina con sus riquísimas torrijas de naranja amarga y Sofía Nieto con su arranque roteño. ¡¡Enhorabuena!! Gracias a los integrantes del jurado.
The secret jury selected two winners among all of the tapas that the Sherry Explorers had brought to the event. The winners were Rosi Molina, with her wonderful sour orange torrijas (French toast), and Sofía Nieto, with her Rota-style arranque. Congratulations!! Many thanks to the members of the jury.
Aquí os dejamos un video con más fotos y os esperamos el 16 de abril aprender más sobre nuestros vinos.
We provide you here with a link to a video containing more photos. We hope to see you on the 16th of April so that we can all learn more about our wines.
Leave a Reply