
Lleno total. Una tarde de sensaciones maravillosas. Una experiencia diferente. Nos alegramos de que todos los asistentes lo pasaseis tan bien y que como buenos Sherry Explorers, aprendiésemos muchas cosas nuevas.
We had a full house. It was an afternoon of wonderful sensations – a totally different experience. We are glad that all the attendees had such a great time and that the Sherry Explorers learned many new things.


Detrás de este gran esfuerzo, están como siempre las Sherry Girls , GRACIAS A TODAS.
Behind this great effort are, as always, the Sherry Girls, THANK YOU ALL.

Nuestro invitado y Sherry Explorer, Wim Casteur, por cuarta vez en pocos años nos dio una estupenda cata con los bombones de su tierra y los vinos de la nuestra.
Our guest host was Sherry Explorer Wim Casteur. For the fourth time in several years, he introduced us to a wonderful tasting of our Sherry wines paired with the chocolates of his country.

Nos hizo muchas ilusión volver a ver a nuestras amigas blogueras de Cuarto y mitá, Cocinando al Potopó, La Fritada y Aprendiendo a Cocinar. Había representación de Bélgica, EE.UU., Suecia, Holanda, Colombia, Inglaterra, Alemania y España, claro!
We were very excited to see our blogger friends representing ,the following local blogs: Cuarto y mitá, Cocinando al Potopó, La Fritada, and Aprendiendo a Cocinar. There were also a variety of attendees who were from Belgium, USA, Sweden, Holland, Colombia, England, Germany, and, of course, Spain!



¡15 nuevos Sherry Explorers! Fue un juramento muy emocionante y divertido y todos notaron enseguida cómo les había cambiado la vida!!
We swore in 15 new Sherry Explorers! It was a very exciting and fun pledge and everyone noticed, right away, how life-changing this event was!!!!
Os dejamos un vídeo con más fotos de la estupenda tarde.
Attached is a video with some more pictures of this great evening.
Leave a Reply