Discover Sherry´s First Cata in Seville. Primera cata en Sevilla.


Diapositiva2

On Friday, the 31st of January, we conducted our first tasting in Seville.  It was a wonderful experience.  The tasting was presented in English to the American Women´s Club of Seville, an organization that was founded in 1956.

El viernes 31 de enero hicimos nuestra primera cata en Sevilla.  Fue una experiencia estupenda.  La cata fue en inglés para la American Women´s Club de Sevilla.  Una asociación que se fundó en 1956.

Fiona 4

We suggested holding the tasting at the Tabanco de Sevilla, an establishment that opened only a few months ago.  It is located at #15, Calle Rosario and it was the perfect venue.  We presented the tasting in the Tabanco´s patio.  In the past the building was a convent, later it was a women´s hospital, then part of a housing complex, and now, it is a very Jerez-ish wine and tapas bar.  The wines that we tasted were from the Sánchez Romate Bodegas and included:  manzanilla, amontillado, palo cortado,  cream, and  Pedro Ximénez.  The wines were paired with Spanish tortilla,  tuna mojama from Barbate, shredded meat, spinach with garbanzos, and two types of Payoyo cheese.  A perfect pairing.

Sugerimos hacer la cata en El Tabanco de Sevilla un establecimiento inaugurado hace apenas unos meses.  Está en la calle Rosario nº 15 y la elección del lugar fue un acierto.  Hicimos la cata en el patio.  El edificio fue en un principio un convento, luego un hospital de mujeres, luego una casa de vecinos y ahora, un tabanco muy jerezano.  Los vinos que catamos fueron de Sánchez Romate, una manzanilla, amontillado, palo cortado, cream y PX.  Los acompañamos de tortilla de patata, mojama de atún de Barbate, carne mechada, espinacas con garbanzos, y dos tipos de queso payoyo. Un estupendo maridaje.

Fionac

The venue and atmosphere were very pleasant.  In the group, there were American, English, and Canadian ladies.  Some have lived in Seville for many years and others no more than a year.  I encouraged them to fall in love with sherry or, at least, to start a relationship with our wines which, within a short time would surely win their hearts.  There were many interesting and intelligent questions, accompanied by a sincere interest in learning more about our wines.

La cata transcurrió en un ambiente muy agradable.  En el grupo había señoras americanas, inglesas y canadienses.  Algunas llevan muchos años en Sevilla y otras no más de un año.  Las invité a enamorarse del jerez o al menos a comenzar una relación con nuestros vinos que las enamoraría en poco tiempo.  Hubo muchas preguntas muy interesantes.  Mucho interés por nuestros vinos.

Fionab

Diapositiva8

As in all our tastings we drew for some door prizes which included a bottle of La Goya  Manzanilla, a bottle of Tio Pepe Fino, some books on Sherry wines, and the grand prize which was a certificate good for one-night´s stay, including breakfast, at the Hotel Pinomar in El Puerto de Santa María.

Como en todas nuestras catas sorteamos entre los asistentes algunos regalos entre los que había Manzanilla La Goya, Fino Tío Pepe, libros sobre el jerez y el regalo estrella que fue una noche de hotel y desayuno donado por el Hotel Pinomar de El Puerto de Santa María.

Fiona5

The person in charge of organizing the event was Ms. Fiona Flores Watson, a journalist who has a webpage and a blog. The addresses are as follows:  Websitehttp://fionafloreswatson.me  Blog: http://www.scribblerinseville.com .  Thank you, Fiona, for sending us your photos.

La encargada de organizar el eventofue Fiona Flores Watson una periodista que tiene un blog y página web muy interesantes Website: http://fionafloreswatson.me   Blog: http://www.scribblerinseville.com  Muchas gracias por tus fotos.

Diapositiva12

I invited the AWC to come and visit a bodega in the Sherry region, and we hope to see them here very soon.

Thank you, Fiona, for giving us the opportunity to let people know a little bit more about the marvelous wines that are produced in Jerez.

Also, thank you Agustin from El Tabanco, and to all of his crew, for providing us with the venue and for preparing the tapas.

Les invité a visitar una bodega del Marco y pronto esperamos verlas por aquí.

Gracias, Fiona, por darnos la oportunidad de dar a conocer un poquito más nuestros maravillos vinos de jerez, únicos en el mundo.

Gracias a Agustín de El Tabanco y a todo su equipo.

Categories: About SherryTags: , , , , , , , , ,

8 comments

  1. Thank you, Vicky, for such a wonderfully fun and informative evening. Everyone had a marvellous time, znd I’ve had loads of positive feedback. Here’s to our Jerez trip!

    Like

  2. I also enjoyed making the presentation to such a wonderful group. The Jerez trip will be even better!!!

    Like

  3. Sounds like a very informative evening, sorry to have missed it.

    Like

  4. Congragulations Vicky!! I am delighted with the event in Sevilla, my hometown.
    You are ready to takle anything now. You and your team are fantastic.
    Very impressive to say the least. Well done, all the best wishes for future Catas.

    Like

  5. ¡MAGNÍFICO!. ESTO ES HACER PATRIA. COMO SIEMPRE LOS NATIVOS ESTÁN UN POCO
    EN LA LUNA DE VALENCIA.SALUDOS, VENENCIAS TORQUEMADA

    Like

  6. Such a great evening Vicky, thanks so much!

    Like

  7. What a lovely Blog and of course I was very intrigued to read about the American Women’s Group in Sevilla. Look forward to reading and learning so much more

    Like

Leave a comment