Prueba del algodón en “Er Guerrita” / Blind “taste test” at “Er Guerrita”


Collage 1

La primera prueba del algodón de este año en La Sacristía del Guerrita ha sido con vinos generosos de licor que se obtienen del cabeceo de Vinos Generosos o secos y Vinos Dulces Naturales o con mostos concentrados. Seguimos los pasos ya habituales de este tipo de catas. Cuando entramos en la sala  ya estaban las 9 copas servidas.  Solo sabíamos que eran vinos de licor en este caso mediums o creams.  En la siguiente media hora teníamos que catar y decidir si eran unos u otros y elegir los tres que más nos gustasen.  La variedad era grande y algunos vinos ya no se comercializan, incluso había uno encontrado en un anticuario y otro de otra denominación de origen.

The first blind “taste test”of the year, at the Er Guerrita Sacristía, has been held with  Generoso Liqueur wines  that are obtained from the blending of Generoso  or dry wines, with Naturally Sweet Wines or concentrated must. We followed the steps that are usually taken in these types of tastings.  When we entered into the tasting hall there were 9 glasses that had already been filled with wine.  We only knew that they were Generoso Liqueur wines, in this case mediums or creams. During the subsequent half hour we had to conduct our own taste tests and decide if they were one or the other and also had to identify which were our three favorites.  There was a great variety of wines and some of them can not even be found on the market.  In fact, there was one that had been found in an antique shop and another that was from a different wine region in Spain.

Collage 3

Me puse a mirar la colección de jereces que tenía delante y no sabía muy bien por donde empezar, si por los de color más claro o por los más oscuros.  Decidí empezar por el primero y luego el segundo, ¡Ah! el segundo seguro era un medium porque era bastante menos dulce.  Así que fui probando cada uno y comparándolos con el primero.

I looked at the myriad of sherries which I had before me and I really didn´t know where to start – either by the lightest color or by the darkest.  I decided to begin with the first, and then I tried the second.  Oh-oh!  The second one was surely a medium because it was less sweet. So that is how I proceeded to try each of the other wines – by comparing them to the first.

Una vez pasada la media hora, Armando Guerra y Antonio Barbadillo, los que dirigen estas catas, nos dijeron qué tipo de vino era cada copa y los tres vinos que habían recibido más votos.  Por cierto, acerté 6 de los 9  tipos de vinos y coincidí con dos de los tres más votados aunque en distinto orden.

After half-an-hour had passed, Armando Guerra and Antonio Barbadillo (who were conducting the tasting) told us what type of wine had been served in each glass and which three wines had received the most votes as favorites.  As a matter of fact, I correctly identified six out of nine  wine-types and two of my favorites were part of the three that were considered to be the group´s favorites (although in different order).

El siguiente paso fue darnos la lista de los vinos: Oloroso dulce VORS, Barbadillo;  Doceañero, D.O. de Huelva; Romerito, Cooperativa Las Angustias;   GF Cream,  Gaspar Florido;  Flor del Museo Amoroso,  Garvey;  Matusalem, González Byass;  Armada Cream (más de 40 años en botella), Sandeman;  Lustau Añada 97;  Sweet and Oloroso Dry Sack, Williams & Humbert.  Ahora había que intentar identificar cuál era cada uno.  ¡Qué difícil y qué sorpresas!

The next step was to reveal the list of wines:  a VORS, sweet Oloroso , Barbadillo;  Doceañero, D.O. de Huelva; Romerito, Cooperativa Las Angustias;   GF Cream,  Gaspar Florido;  Flor del Museo Amoroso,  Garvey;  Matusalem, González Byass;  Armada Cream (more than 40 years in the bottle), Sandeman;  Lustau Añada 97;  Sweet and Oloroso Dry Sack, Williams & Humbert.

Collage people 1

No cabe duda de que la variedad de los vinos del Marco del jerez es fascinante.

There is no doubt that the variety of wines produced within the Sherry-growing region is amazing.

La mayoría de los que los integrantes de este grupo son verdaderos especialistas en vinos de Jerez, enólogos, vinicultores, bodegueros.  Nosotros estamos encantados de ser parte de este grupo de expertos porque siempre aprendemos mucho.  La próxima será en un par de meses. Ya os contaré.

The majority of the attendees at this tasting are true specialists in Sherry wines – oenologists, viniculturists, and vintners.  We were honored to be invited to join this group of experts since we are always able to learn so much.  The next blind “taste test” will be held in a few months.  I´ll let you know about it.

Advertisements
Categories: Tastings & Pairings / CatasTags: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: