American Women´s Club de Sevilla visita Jerez / American Women´s Club of Seville visits Jerez


Diapositiva1

pp AWC Jan.31

El 31 de enero del año pasado nos invitó Fiona Wason a hacer una cata de los vinos de Jerez para el grupo American Women´s Club de Sevilla.  Fuimos encantados y en el Tabanco y con vinos de la Bodega Sánchez Romate le contamos todo sobre nuestros vinos a este estupendo grupo que se enamoró de ellos y quedaron en venir a visitar Jerez.  Así lo hicieron y lo pasamos de maravilla visitando la Bodega Lustau y el Restaurante La Carboná.

On the 31st of January, last year, Fiona Watson invited us to present a Sherry wine tasting for the American Women’s Club of Seville.  We were delighted to travel to Sevilla.  At the Tabanco restaurant, utilizing Sherry wines from the Sánchez Romate Bodega, we were able to explain all about our Sherry wines.  They were a wonderful and gracious group.  They fell in love with Sherry wine and promised that they would come to visit us in Jerez.  Recently, they did so, and we had a wonderful time at the Lustau Bodega and at the Carboná restaurant.

IMG_1821

Juan Mateos Arizón, de la bodega Lustau, fue nuestro guía. La visita fue en inglés y nos fue contando la interesantísima historia de este grupo bodeguero.  Fiona Watson, la organizadora del grupo del AWC de Sevilla, no perdió detalle como buena periodista y bloguera.   Tiene un blog muy interesante en inglés:  http://scribblerinseville.com/

Juan Mateos Arizón, of the Lustau winery, was our guide.  The tour was presented in English and Juan told us all about the fascinating history of this winery.   Fiona Watson, the group organizer for the AWC of Seville, paid careful attention to every detail being the excellent journalist and blogger that she is.  You can find her blog, which is fascinating and in English, at :  http://scribblerinseville.com/

Almacenista

Además del grupo de Sevilla también nos acompañó un grupo D´Sherry Explorers.   Durante la visita Juan nos fue explicando los diferentes vinos, su crianza y sus características especiales y fuimos probando algunos de los más emblemáticos.  Al final de la visita disfrutamos de algunos más con unas tapitas.

In addition to our guests from Seville, we were also accompanied by a group of Sherry Explorers.   During our visit, Juan explained the difference between the wines, their aging, and their unique characteristics.  We were fortunate to try some of their very well-known, and special, wines along the way.   At the end of the tour, we tried a few more wines along with some tapas.

Second wine

La filosofía de Lustau sigue siendo la misma desde su origen en 1896: la búsqueda de la mayor calidad para ofrecer  la más amplia y selecta gama de Jerez. En los últimos años Lustau ha sido galardonada y reconocida con multitud de premios, destacando los de “Mejor Bodega Española” en 2011 concedido en Londres por la International Wine & Spirit Competition así como el de Bodega Española más Premiada de 2012 y séptima a nivel mundial así como el premio de Mejor Enólogo de Vinos Generosos del Mundo recibido durante cinco años seguidos por su enólogo Manuel Lozano en el International Wine Challenge de Londres.

Lustau’s philosophy has remained the same since its inception in 1896: the pursuit of the highest quality in order to offer the widest and finest range of sherry wines. In recent years, Lustau has been honored and recognized with several awards.  In 2011,  it was named as the”Best Spanish Producer” at the International Wine & Spirit Competition in London. In 2012, it was recognized as the most award-winning winery in Spain and the 7th worldwide. Also, Lustau´s oenologist, Manuel Lozano, has been named the Best Fortified Winemaker of the Year, for five consecutive years, by the International Wine Challenge of London.

 

Palo Cortado Peninsula

Las bodegas son de estilo catedralicio, de altos techos e inmaculados suelos de albero que mantienen una temperatura y humedad estables para favorecer así el especial microclima que los vinos de Jerez necesitan. Lustau elabora vinos en las tres ciudades del Marco: Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María y Sanlúcar de Barrameda.  http://www.lustau.es/

Cathedral-style wineries with vaulted ceilings and immaculate “albero” floors are what stabilize the temperature and humidity in the bodegas to maintain the unique micro-climate required for the production of Sherry wines. Lustau produces wines in each of the Sherry Triangle cities: Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María and Sanlúcar de Barrameda.  http://www.lustau.es/

Friends

No cabe duda que formamos un grupo de lo más internacional. Había personas de Alemania, Canadá, EE.UU., Inglaterra, India, Cuba, y claro está de España.

There is no doubt that we were a very international group.  There were persons from Germany, Canada, the U.S., England, India, Cuba, and, of course, Spain.

Collage friends

Comimos en el restaurante La Carboná.  Nos encantó la sopa de pescado y mariscos, que muchos repetimos, y el asado de jamón con la salsa brandy. Javier Muñoz Jr., el Chef del Sherry, no nos defraudó.

We had lunch at the La Carboná restaurant.  We loved the fish and seafood soup (many of us had several helpings), as well as the roasted ham steaks with a brandy sauce. Javier Muñoz Jr.,  ´the Chef del Sherry´, delivered on his promise to provide us with a tasty meal.

Welcome

Teníamos una sorpresa para nuestros amigos de Sevilla, les invitamos a hacer su juramento de Sherry Explorers y así lo hicieron, así pues,  ¡¡¡ya tenemos Sherry Explorers en Sevilla!!!

Muchas gracias al AWC y Fiona por la visita, a los Sherry Explorers que nos acompañaron, a Lustau, a Juan Mateos, y a Javier Muñoz padre e hijo.

Os dejo el video con más fotos de la visita.

We had a surprise for our friends from Seville.  We invited them to take the Sherry ExplorWe had a surprise for our frier´s oath and they all gladly accepted.  As a result, we now have a Sherry Explorers Outpost in Seville!!!

Thank you very much to the AWC of Seville, with special thanks to Fiona, for your visit.  We also thank the Sherry Explorers that accompanied us, as well as the Lustau winery, Juan Mateos,  and Javier Muñoz, both father and son.

We provide you with a link to a Youtube video containing photos of our visit.

Advertisements
Categories: Bodegas & Vineyards / Bodegas y viñasTags: , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: