Es el deber de los Sherry Explorers, aprender, aprender y seguir aprendiendo. Esta cata de platos típicos chinos con vinos del Marco del Jerez fue una verdadera lección de la fascinante cultura china. Mónica Zhou fue nuestra invitada y al igual que el año pasado nos hizo disfrutar y aprender.
It is a Sherry Explorer’s duty to learn, learn, and continue to learn. This tasting of Sherry wines paired with traditional Chinese dishes was truly a lesson about the fascinating Chinese culture. Mónica Zhou was our guest speaker and, just like last year, she was able to make us laugh as we learned.
Pero Mónica no venía sola. Además de su marido Paco Zhu, venía acompañada de Grace Lei de la zona de Cantón y su hijo, el “Maestro Wei” que nos enseñó a utilizar los palillos, un gran profesor ya que no es tarea fácil pero hizo un trabajo genial.
But Mónica was not alone. In addition to her husband, Paco Zhu, she was also accompanied by Grace Lei, who is from the Canton region of China, and by her son, “Master Wei,” who showed us how to use chopsticks. He was a great teacher who did very well in instructing us on a very difficult task.
Grace Lei nos enseñó a brindar. Una mano sujeta la copa y se coloca sobre las yemas de los dedos de la otra mano, al brindar se tiende a chocar la copa por debajo de la persona con la que se brinda como muestra de respeto. La palabra salud, para brindar en chino, se dice 干杯 (gan bei) que literalmente significa secar el vaso.
Grace Lei showed us how to conduct a Chinese toast. In one hand, you hold the glass and place it atop the fingertips of the other hand. When you toast, it is customary to clink towards the bottom of the glass of the other person, as an act of respect. When toasting, for the word “Cheers”, in Chinese, you say 干杯 (gan bei) which literally means “dry your glass.”
Servimos las tapas en el orden típico chino, primero las frías, luego las calientes y por último la sopa. No se suele servir postre pero hicimos una excepción ya que queríamos que todos probaran la fruta del dragón y otras cosas ricas. Las armonizamos con excelentes vinos de jerez y fue un éxito total. Queremos agradecer a Carlos Chan Wu y a las Sherry Girls su colaboración en la preparación del menú.
We served tapas in the traditional Chinese order: First, the cold tapas, then the warm ones, and ending with the soup. They don´t normally serve a dessert, but we made an exception since we wanted everyone to taste the “dragon fruit” and other delicious things. We were able to harmonize all of the dishes with Sherry wines and it was a complete success. We would like to thank Carlos Chan Wu and the Sherry Girls for their efforts in preparing all of the dishes on the menu.
Mónica Zhou fue la encargada de contar a los nuevos candidatos quienes somos y el juramento se hizo en castellano y en chino. …¡¡Nueve nuevos Sherry Explorers y Seguimos creciendo!! Enhorabuena y bienvenidos a este maravilloso grupo de incansables exploradores del Vino y del Brandy del Jerez.
Mónica Zhou was in charge of sharing with the new candidates who we are and and the swearing in was done in Spanish and in Chinese…Nine new Sherry Explorers, and we continue to add to our ranks! Congratulations and welcome to this marvelous and tireless group of Sherry wine and Jerez Brandy explorers.
Aquí está el vídeo de la estupenda reunión / Check out the video of the great meeting.
Leave a Reply