Luis Miguel Trillo nos enseña todo sobre el Brandy de Jerez y González Byass en particular/Luis Miguel Trillo teaches us all about Brandy de Jerez, by focusing on González Byass brandies


Ya tocaba una clase maestra sobre el Brandy de Jerez y tuvimos nada menos que a Luis Miguel Trillo, el Master Distiller de González Byass como profesor.

It was time that we had a master class on  Brandy de Jerez and we were very fortunate to have as our professor, Luis Miguel Trillo,  who is the Master Distiller at  the González Byass winery.

Comenzamos la reunión con la entrega a los ganadores del concurso de fotografía de la visita a González Byass en enero de 2018.  Nuestro invitado Luis Miguel Trillo hizo entrega de los premios a Caroline Maas, Eduardo Arniz, Pepe González y Vicky Miller.

We began our meeting with the presentation of prizes for the photography contest that we had based on our visit to the  González Byass winery in January of this year.  Our guest speaker did us the honor of presenting the prizes to Caroline Maas, Eduardo Arniz, Pepe González, and Vicky Miller.

El Sherry Explorer, Ginés Vidal (Ginesito pa los amigos) fue el encargado de presentar a los Sherry Explorers a los nuevos candidatos.  Lo hizo de maravilla.  Ginés y su mujer Mónica,  también Sherry Explorer por supuesto,  se nos van a otro destino y nos da muchísima pena, les vamos a echar mucho de menos y les deseamos lo mejor.

Sherry Explorer Ginés Vidal (“Ginesito” to his friends) was in charge of making the Sherry Explorer presentation to the new candidates, and he did a wonderful job.  Ginés  and his wife Mónica,  who is also a Sherry Explorer, will soon be moving to a different location.  We will miss them a lot, and we wish them the all the best.

Seguidamente hicieron su juramento los nuevos Sherry Explorers, muy emocionados y encantados con este gran cambio en su vida!!   Hoy ya somos 581 incansables exploradores del Vino y Brandy de Jerez!

We continued by swearing in the new Sherry Explorers, who were all very excited and pleased that they had taken this very important step in their lives!!     We are now a group of 581 strong and tireless explorers of Sherry wines and Brandy de Jerez!

Nos dirigió paso a paso por una cata en siete pasos desde el vino palomino listo para su destilación, pasando por la holanda  y después de catar distintos brandies con distintas edades de envejecimiento llegamos al Lepanto.  El Lepanto es el único brandy 100%  envejecido y destilado en Jerez  con una base de vino de uva Palomino, autóctona de la zona, permaneciendo hasta 12 años en botas de roble americano.  En palabras de Luis Miguel Trillo,  “Es un trago muy singular, la joya de la corona de los brandies. Después de la obtención del mosto yema, fermenta a baja temperatura y se destila en alambiques de cobre por el método Charentais, mediante un proceso doble, y envejece por el sistema tradicional de criaderas y solera en botas de roble americano que han contenido vino de Jerez durante más de 30 años”.

He guided us, step by step,  utilizing a 7-stage vertical tasting structure that started at the must-wine which was ready for distillation, continuing on to the “holandas” distillate, and on to a tasting of various brandies at various stages of aging, and culminating at the final product – Lepanto brandy.  Lepanto is a unique brandy that is aged and distilled 100 % in the city of Jerez.  It utilizes the base-wine that is derived from the Palomino grape variety, which is a native variety in the local grape-growing region.  Lepanto is aged for twelve years in oak barrels.  In the words of  Luis Miguel Trillo,  “It is an incredibly unique libation.  It is the flagship of all brandies.  After obtaining the first grape must, it ferments at a low temperature and it is distilled in copper stills utilizing a double-processing Charentais  method.   It is aged in the traditional “criaderas y solera” manner – in American oak barrels which have contained Sherry wine for at least 30 years”.

Como no puede faltar en las reuniones de los Sherry Explorers, después de la clase disfrutamos de las tapas que siempre aportamos con  vinos de jerez.  En esta ocasión Fino Tío Pepe, Amontillado Viña AB y Cream Solera 1847.   Un jurado secreto  tuvo la difícil tarea de elegir las dos tapas que recibirían un pequeño detalle.   Es cada vez más difícil.  Esta vez había hasta un riquísimo Hornazo,  salmorejos de loa más originales, tortillas, empanadas, y si hablamos de los postres, ya ni os cuento.  Gracias a todos por colaborar y enhorabuena a las dos ganadoras:  Patricia con su quiche de berenjenas y Almudena con los pimientos rellenos.

As always at the Sherry Explorer meetings, after our class we enjoy the tapas, that everyone brings, along with some Sherry wine.   The sherry wines that we enjoyed were Tío Pepe Fino,  Viña AB Amontillado, and  Solera 1847 Cream.   Our secret jury was given the difficult task of selecting the two best tapas which would receive a small prize of distinction.  Each time, it becomes more and more difficult to pick only two tapas.  This time we had a delicious “Hornazo” stuffed bread, a very original  salmorejo tomato soup, some Spanish tortillas, meat turnovers, and we can´t even begin to list the great variety of desserts.  Thank you to everyone for your generous contributions of  these delicious plates.  Congratulations to our two winners:  Patricia for her eggplant quiche and  Almudena for her stuffed peppers.

Y aquí os dejamos algunas fotos más de la fantástica tarde con Luis Miguel Trillo.

Here are some more pictures from the great evening with Luis Miguel Trillo.

 

Categories: Sherry ExplorersTags: , , , , ,

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: